No exact translation found for بيانات حساسة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بيانات حساسة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il faut cependant tenir compte des difficultés que posent la mauvaise qualité des données, les sensibilités et les traditions.
    ومع ذلك، يجب الإقرار بالتحديات التي تتمثل في قلة البيانات، وحساسية الموضوع والتقاليد.
  • Cette délégation a proposé de définir, pour réglementer la diffusion de ces données sensibles dans le domaine public, des principes conformes aux politiques nationales.
    واقترح ذلك الوفد أن توضع مبادئ توجيهية تتسق مع السياسات الوطنية من أجل تنظيم توافر تلك البيانات الحساسة للعموم.
  • Cette délégation a proposé d'élaborer des lignes directrices conformes aux politiques nationales en vue de régir la dissémination de données sensibles dans le domaine public.
    واقترح الوفد الذي أبدى ذلك الرأي وضع مبادئ توجيهية متوافقة مع السياسات الوطنية من أجل تنظيم توافر تلك البيانات الحساسة في المجال المشاع.
  • Les données concernant l'origine nationale sont considérées comme étant des données sensibles, dont la collecte et le traitement sont confidentiels, en vertu de la loi no 101/2000 sur la protection des données personnelles.
    تعتبر المعلومات عن الأصل القومي من البيانات الحساسة، لذا فإن جمع هذه المعلومات ومعالجتها هما مسألة مقيّدة بموجب القانون رقم 101/2000 الخاص بحماية البيانات الشخصية.
  • Toutefois, il est possible de répondre à ces préoccupations par la mise en place d'architectures à accès contrôlé pour les données sensibles, par la prolifération naturelle des systèmes de surveillance de l'espace et par l'utilisation de constellations satellitaires pour recueillir des informations.
    غير أن هذه المخاوف يمكن معالجتها بوضع هياكل للاستفادة المضبوطة من البيانات الحساسة والانتشار الطبيعي لنظم رصد الفضاء ومن خلال استخدام مجرات السواتل لجمع المعلومات.
  • L'analyse de ces données alimente la politique nationale à cet égard, politique qui vise à promouvoir l'égalité de participation des hommes et des femmes aux prises de décision, à assurer l'égalité en matière d'emploi et de chances en matière d'activités économiques et de protection sanitaire, à créer un environnement propice à la participation active des hommes aux soins requis par les enfants et aux travaux du ménage et à mettre fin à la violence contre les femmes.
    والحكومة الآن بصدد اتخاذ خطوات لحماية حقوق المرأة، وتُراقب التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين بواسطة جمع البيانات الحساسة للجنسانية، التي يتم استكمالها كل سنة.
  • CALLEN : Ce sont des destructeurs de documents sécurisés. Ils sont utilisés pour les documents sensibles, système de stockage de données.
    تلك صناديق تمزيق البيانات، تُستعمل للملفات .الحساسة، وأجهزة تخزين المعلومات
  • Conscient des contraintes budgétaires auxquelles sont soumises les Parties, le Secrétaire exécutif, lors de la restructuration du secrétariat, a proposé l'établissement d'un budget global financé par diverses sources, qui tienne compte de la nécessité de limiter le budget de base autant que faire se peut.
    • كميات كبيرة من البيانات والمعلومات الحساسة التي يلزم تخزينها وإدارتها على نحو يتيح الحصول عليها بسهولة؛
  • Dans le cadre du Desertification Information System for the Mediterranean (système d'information sur la désertification pour la région méditerranéenne) (DISMED), l'OSS a contribué à l'élaboration d'une méthode de cartographie de la sensibilité à la désertification des côtes méditerranéennes.
    وفي سياق مشروع نظام المعلومات المتعلقة بالتصحر لبلدان البحر الأبيض المتوسط، قدم مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل مساهمة في اتجاه تطوير المنهجية الخاصة بإعداد رسوم بيانية للحساسية إزاء التصحر في المناطق المحيطة بشواطئ البحر الأبيض المتوسط.
  • Ces problèmes sont de taille et ne pourront être surmontés qu'à force de travail, d'une part pour valider les résultats et les interprétations des mesures de sorte qu'ils soient convaincants et d'autre part pour développer les processus par lesquels les États peuvent avoir l'assurance que leurs données sont protégées.
    وتشكل هذه المشاكل تحديات وتتطلب عملا جادا للتغلب عليها، من ناحية للتثبت من النتائج وتفسيرات القياسات بحيث تصبح مقنعة، ومن ناحية أخرى لتطوير العمليات التي يمكن للدول من خلالها الاطمئنان إلى حماية بياناتها الحساسة.